Tipping
and tapping are but two of thewords you should be familiar with
when entering a restaurant.
Now tip and tipping iswhen you let somebody, e.g. the waitress, keep the change. You can say that you tip the waiter or waitress, and
during the proper circumstances it's simply
a gratitude, a token of appreciation you might say.
Tap can be a faucet, or a
hole
in a beer barrel, from which beer is tapped,
drawn or poured. Beer tapped from a barrel
is
often referred to as draft beer (AE) or
draught-beer
(Br). Now, let's say there's a sign on
the
wall facing you while you are standing at
the
bar, counter, saying Special Brew of the
week
only £2.50 a pitcher. The sign refers
to
beer on tap, draft beer, which is
tapped
into a pitcher and then you can have
a
pitcher to pour from,serve from,
on your own,
Let's say all four of you, if you are
a
party of four. This way you don't have
to
ask the bartender, the tapster, the barman to
fill
your glass. Also, draft beer of course, is
generally
more inexpensive, cheaper, than bottled beer,
beer on
the
bottle.
Tapping gently on or at a door
doesn't mean one is drawing beer in a
gentle
way at that door, but rather it says
that
one is lightly knocking. Tapping and knocking are
sometimes
synonymous, just as tap and knock
are.
Nowtip on the other hand, as mentioned previously,
could
mean that money is given to a waiter
or
waitress as a token of appreciation. Well tip,
just
like many other words, can mean more than
this. Tip sometimes corresponds to
Swedish "tipp/tippa". As aresult, or should we say consequence, one can
tip
not only the waitress or waiter,
but
also a truck or a wagon. Is that
funny
or what ? If, for some reason, this
makes
you confused, you must bear in mind that
Swedish has many, many words which are just
as
well very confusing to the
beginner or non-native.
Principal
parts of verbs are often confusing to someone
having
a language as a second language, because verbs
act
differently in various languages. This is true of
many
words. One can never ask for strict logic
when
dealing with a language. One often tends to ask
for
logic in a foreign language while studying.
Keep
in
mind though,
there is hardly
much
logic in any language other than
in
limited areas.
Moreover, the logic referred to, or
asked
for, frequently tend to be depending on your
mother tongue, and even if there is
quite
an organized, and strictly defined structure and
grammar
in your own language,
don't expect logics
from
a foreign language.
You are only creating a
problem
for yourself,
making things more complicated than necessary.
Be
flexible, look, listen and learn. Check for feed-back
and
response in various ways.
Look for characteristics,
and
make up your own little library,
trying all
the
time to find suitable references to each new
word, and also if possible a suitable context,
environment, with
which
it should be stored, memorized.
Words in most languages
tend
to live their own lives, just as we
do. Language, being reflections of humans and human
endeavors,
fortunately
has better endurance than we have.